Smartling now offers predictive score on translation quality

Spread the love
The New York City-based company says this is the first forward-looking quality score.

Please visit Marketing Land for the full article.

Spread the love

Marketing comes in all kinds of languages, for all kinds of local markets. But, until computer-based systems came along, translation for multiple markets was a very labor-intensive and logistically complex operation.

Now, translation tech and service provider Smartling has released another computerized tool — a new predictive quality score that it says can help measure a translation’s success in advance, by providing brands with a future-looking forecast of how good the translation is for a given market and use.

Head of Marketing Juliana Pereira told me her company previously “only looked back” at how well a given translation had performed. She added that the new Quality Confidence Score (QCS) — which has been in a beta release with selected clients and is now available in general release — is the first predictive quality score in the industry.

[Read the full article on MarTech Today.]


About The Author

Barry Levine covers marketing technology for Third Door Media. Previously, he covered this space as a Senior Writer for VentureBeat, and he has written about these and other tech subjects for such publications as CMSWire and NewsFactor. He founded and led the web site/unit at PBS station Thirteen/WNET; worked as an online Senior Producer/writer for Viacom; created a successful interactive game, PLAY IT BY EAR: The First CD Game; founded and led an independent film showcase, CENTER SCREEN, based at Harvard and M.I.T.; and served over five years as a consultant to the M.I.T. Media Lab. You can find him at LinkedIn, and on Twitter at xBarryLevine.


 

W3Schools

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *